Half City of Smoke, Half City of Immortals: Quanzhou Hung Tens of Thousands of Lanterns and Spent 100 Taels on a Wedding

When Quanzhou people describe their city, they use a phrase: “Half city of smoke, half city of immortals.” The first time I heard it, I thought it was just poetic exaggeration. Then I read the Wanli Quanzhou Prefecture Chronicle and the Quanzhou Religious Chronicle. Turns out it’s not poetry at all. It’s journalism. Starting in 1087, when Quanzhou established the Maritime Trade Office, ships from everywhere poured into this port city with goods and wealth. When the money rolled in, people started to have fun — lantern festivals, dragon boat races, weddings, worship ceremonies. Everything done on a grand scale. ...

May 14, 2026 · 6 min · 1127 words · ChinaRoots 团队

Linguistic DNA: The 'Malay & Indonesian Loanwords' in Xiamen Dialect

Introduction: The Cultural Fingerprint in Speech For overseas Chinese descendants living in Singapore, Malaysia, or Indonesia—particularly within the Peranakan (Baba Nyonya) community—the Hokkien spoken at home often carries a distinct “hybrid” feel. Younger generations may wonder: why do elders refer to a “market” as Pasat and “soap” as Sap-bun? These are not mere dialectal variations; they are “Nanyang genes” etched into the Xiamen dialect. As digital humanities experts, by analyzing historical records such as the Xiamen Dialect Gazetteer, we can see that these loanwords are living proof of the Minnan pioneers’ journey between the “South Seas” and their ancestral homeland. ...

April 4, 2026 · 4 min · 666 words · ChinaRoots 团队