<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><channel><title>厦门方志 on ChinaRoots - 中国数字地方志</title><link>https://chinaroots.org/tags/%E5%8E%A6%E9%97%A8%E6%96%B9%E5%BF%97/</link><description>Recent content in 厦门方志 on ChinaRoots - 中国数字地方志</description><generator>Hugo</generator><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sat, 18 Apr 2026 06:54:39 +0000</lastBuildDate><atom:link href="https://chinaroots.org/tags/%E5%8E%A6%E9%97%A8%E6%96%B9%E5%BF%97/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>从'tě'注音看'全球语标'：透视《厦门方志》中的茶叶贸易与全球化密码</title><link>https://chinaroots.org/posts/xiamen-dialect-tea-globalization/</link><pubDate>Sat, 18 Apr 2026 06:54:39 +0000</pubDate><guid>https://chinaroots.org/posts/xiamen-dialect-tea-globalization/</guid><description>本文深度挖掘《厦门方志》与《福建省志》档案，揭秘英语单词&amp;#39;Tea&amp;#39;源自厦门方言注音（tě）的历史证据。通过宋代茶叶通商（1072年诏令）到元代泉州与95国通商（如苏木、胡椒等47种药材进口）的数据，解构福建海洋文化对全球贸易底层逻辑的重构。关键词：厦门方言茶注音起源、福建海上丝绸之路史料、全球化背景下的地方志文化价值。</description></item></channel></rss>